UNO Maestro de la gota, cacique del Blackberry, dj de la pipí de pony y ciudadano del colchón queen size: Carlos Velázquez (San Pedro Amaro de la Purificación, Coahuila, 1978) se pregunta: ¿es lo mismo Removiendo atole que Demoliendo hoteles? Mientras tanto, divide su tiempo en a) Despachador de pollo frito, su cuarto libro de cuentos, la saga terrible y hermosa de un grupo de empleados de mostrador; b) La corrupción de las galeras de La marrana negra de la literatura rosa, su nuevo libro, bajo la tutela porno de los charolastras de Sexto Piso; c) La escritura de El moquero del bardo, su primera novela, una biografía apócrifa de Sthepen Dedalus (aunque como Julián Herbert dijo: pareciera más el biopic de Buck Mulligan); d) La redacción encarnizada de Las muñecas pagan mal, una novela sobre el béisbol, un Billy the kid de barrio y el amor por Muñeca, una Molly Bloom repausterizada; y e) La edificación de Los nietos del Viejo Paulino, la obra que le dará carpetazo definitivo a la narconovela.
DOS Alumno favorito de James Joyce, es autor de La Biblia Vaquera, el lado b de Dublineses. Es también el responsable del concepto Condición posnorteña. Siguiendo las directrices críticas de Lyotard, ha concluido que después de la muerte de la posmodernidad sólo es posible la posnorteñidad (adjudíquese este término como global, pues no se trata de un regionalismo, es evidente que el mundo se ha norteamericanizado) en cápsulas, bolsitas o papeles. Teórico del lonche de tapir en pan francés transgénico, sufre del síndrome del rellenito multiforme: poeta de la clamidia un día, poeta de la cistitis otro. Pertenece a la Generación del Fifí, conformada por mamíferos coahuilenses cuya taxonomía responde a las altas temperaturas que se padecen en el norte de México.
TRES Su estilo se define absolutamente en la estética denominada Guarrito glamur coahuilense, corriente codificada por uno de los conspiradores más agudos del norte: Julián Herbert. Además, por el mismo precio dubita seriamente sobre el papel histórico de la tortilla de harina en las comunidades norteñas del país. En su tiempo libre ejerce como colaborador espontáneo de las huestes del Coronel Spangler (Jairo Calixto Albarrán) en Milenio Diario. A este último debe su raiting como nuevo adalid del gonzoperiodismo. Y por si lo anterior resultara leve, discute todos los días con su mujer si debe o no comprar el juego de mesitas para comer frente al televisor.
CUATRO Es habilidoso. Tiene la lengua más violenta de la frontera.
Carlos! Vor dem Fernseher mit der schärfsten Zunge Nordmexikos zu essen, um danach Poesie der Chlamydien zu erzeugen, ist des Beweises Joyceschen Apostolikums genug und wirklich tripverdächtig. Wie schön die Herausforderung ist, bei einem Text über sich selbst nicht an vierdimensionaler Antimaterie zu sparen und dabei dem Leser kein einddeutiges Bild von sich zu liefern, hat dein kleines Essay mir bewiesen. Glückwunsch! Auf bald, Emma
Spandeutsch (Anne):
“Carlos! Comer delante de la tele con la lengua más violenta del norte de México, para luego hacer poesía de la clamidia, es prueba suficiente del apostólicum joyciano y definitivamente sospechoso de tratarse de un trip. Me da gusto el reto de no escasear en antimateria cuatrodimensional en un texto sobre uno mismo y así no ofrecerle al lector una imagen unívoca de uno mismo. Tu texto me lo comprobó. Felicidades. Hasta pronto, Emma”
Emma: Me alegro que te haya latido el texto. La neta escribir una autobiografía mínima sin recurrir a los lugares comunes no es leve. Espero haber escapado al aburrido nací en… o en el fusil Once upon a time. Un saludoa desde los llanos del norte. Carlangas.
Spandeutsch (Anne):
“Emma, es freut mich, dass der Text dir gefallen hat. Es ist echt nicht leicht, eine Miniatur-Autobiographie zu schreiben, ohne auf Gemeinplätze zurückzugreifen. Ich hoffe, ich bin dem langweilen “Geboren bin ich in…” oder in dem Dauerbrenner “Once upon a time” entkommen. Grüße aus dem Tiefland des Nordens. Carlangas.”