Suchend wie jedes Gespenst: nach einem Körper

Der Körper ist ein Tyrann. Eine Falle, eine verdammte Falle. Er zwingt uns, von einer gewissen Musik Abschied zu nehmen. Manche brauen leichte Musik, wir brauen norteñische Musik (Musik aus Nordmexiko, Anm.d.Ü.). Von Tijuana bis Tamaulipas ist der Narcocorrido Gesetz. Nichts befreit uns von diesem Anathema. Alles hat mit der traditionellen Akkordeonmusik und dem bajo sexto (zwölfsaitige Bassgitarre) angefangen. Monterrey, Nuevo León, gilt als die Welthauptstadt der norteñischen Musik. Der Corrido, der norteñische Bolero, die Polka und der Shotiz repräsentierten den Körper des alten Norteño. Heute verkörpert der Narcocorrido den Postnorteño.

Ich kann mir keinen Blondschopf und auch keinen Japaner dabei vorstellen, wie er im Takt des Duranguito sein Tanzbein schwingt. Welche Taxonomie, wenn nicht die norteñische, verlangt eine Gruppe wie Exterminador (Ausrotter) oder Los Tucanes de Tijuana (Die Tukane von Tijuana). Der kubanische Körper verlangt Son, der Körper eines Chilango (Bewohner von Mexiko Stadt, Anm.d.Ü.) Salsa, der norteñische Taconazo. Es ist wohl bekannt, dass in Coahuila, Sonora, Durango, Chihuahua, Tamaulipas, Nuevo Leon, Baja California Sur und Baja California Norte einem nichts wertvoller erscheint, als mit Freunden durch die Wüste zu fahren, mit einem halben Liter Tecate-Bier zwischen den Eiern und im Autoradio eine CD von Los cadetes de Linares (Die Kadetten von Linares).

Ich kann mir für meinen Körper keine anderen Geschichten vorstellen als jene, die in den norteñischen Liedern erzählt werden: Geschichten von Pferdedieben, Pistoleros und Drogenhändlern. Die griechische Tragödie sieht klein aus in meinen Levi’s 559 36x 30. Wie sollte ich nicht diesen verwegenen und triebgesteuerten Körper, der die Spelunken mag, zur Schau stellen, wenn die Musik von El viejo Paulino (Der alte Paulino) mein täglich Brot ist. Meine Physiognomie kommt nicht auf andere Rhythmen, sie ist nicht gemacht für andere Stile.

Cowboyhut, Gürtel, Pfauenstiefel, Jeans, Wrangler-Hemd und die Musik von Los Tigres del Norte (Die Tiger des Nordens) könnten die vorschriftsgemäße Tracht des Norteño bilden; aber diese Körper stoßen in anderen Landstrichen kaum auf Wohlgefallen. Wir sind alle, von dem größten Stiernacken bis zum größten Spacken, eine Gruppe von Gespenstern, die in der norteñischen Musik ihr Fleisch und Blut findet.

Übersetzung: Anne Becker

3 Kommentare zu 'Suchend wie jedes Gespenst: nach einem Körper'

  1. José Juan sagt:

    Ese Charly, chido el texto, pero el pedo es que aquí hay un problema epistemológico-ontológico-pop. Elevo a los altares al viejo Paulino, a Lupe Tijerina, a Ramón Ayala. Pero no mams. Los Tigres y los Tucanes son harina de otro costal. Ni de chiste me trago un disco de ellos. Demasiado pop, demasiada faramalla. Quizá soy de esos norteños a la antigua, ya debería ingresar a la posmodernidad. Saludos!

    José Juan Zapata

    Spandeutsch (Anne):
    Dieser Charly, cooler Text, aber das Ding ist, dass hier ein pop-epistemologisch-ontologisches Problem vorliegt. El viejo Paulino, Lupe Tijerina und Ramón Ayala reihe ich auf meinem Altar ein. Aber kein Scheiß. Los Tigres und Los Tucanes sind aus anderem Holz geschnitzt. Noch nicht mal aus Versehen würde ich mir ein Album von denen reinziehen. Zu popig, zu viel Herumgeprahle. Vielleicht gehöre ich zu dieser alten Sorte Norteños, und sollte mal in die Postmoderne eintreten. Grüße!

    José Juan Zapata

  2. JJ:

    Los Tigres del Norte rules. Contrabando y traición quizá sea la mejor canción que haya confeccionado la música norteña.

    Spandeutsch (Anne):
    JJ:
    Los Tigres del Norte rules. Contrabando y traición (Schmuggel und Verrat) ist vielleicht das beste Lied, das die norteñische Musik hervorgebracht hat.

  3. José Juan sagt:

    Está bien, „Contrabando y traición“ rulea. Es de la época en que Tigres sonaba más o menos decente. Pero ahora ya son pura fresez. La mejor canción de la música norteña, a mi gusto, es „Pistoleros famosos“, del viejo Paulino en voz de los Cadetes: „Murieron porque eran hombres, no porque fueran bandidos“.

    Spandeutsch (Anne):
    Einverstanden, „Contrabando y traición“ rules. Es ist aus der Zeit, als die Tigres einigermaßen ansehnlich klangen. Aber heute sind sie nur noch die reinste Pose. Das beste Lied der música norteña ist meinem Geschmack nach (Pistoleros famosos“ (Berühmte pistoleros) vom alten Paulino gesungen von den Cadetes: „Sie starben, weil sie Männer warhen, nicht weil sie Banditen waren.“