Ungarn – Los Superdemokraticos http://superdemokraticos.com Mon, 03 Sep 2018 09:57:01 +0000 de-DE hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.8 Wie schreibt man Danke auf Ungarisch? http://superdemokraticos.com/danke/wie-schreibt-man-danke-auf-ungarisch/ Fri, 21 Oct 2011 08:23:19 +0000 http://superdemokraticos.com/?p=5420

Wir hatten Glück: Wir fanden die Cartonera von Budapest auf dem Burgberg.

Köszönöm.

Unser Haus erweitern. Die Ost-Front öffnen und mit den beiden Sprachen, die wir haben, versuchen, mit anderen Sprachen, anderen Kulturen zu kommunizieren. Ja, so könnte es  sein. Wäre schön. Ungarisch ist eine wirklich komplizierte Sprache, und dennoch kann sich heute niemand mehr nirgendwo fremd fühlen: Teile eine Donnerstagnacht, trink Wein in Debrecen, unterhalte dich auf Deutsch und höre im Hintergrund die Fabulosos Cadillacs… Das ist die globalisierte Welt! Egészségünkre! (Für eine original ungarische Erfahrung empfehlen wir: ein Schnapsglas halb voll Rum, halb voll Wodka, eine Zitronenscheibe, braunen Zucker auf der Zitronenscheibe, den Zucker anzünden, warten bis er karamelisiert und dann wie Tequila trinken. Juci Wodka, das Beste, um den Kopf zu verlieren.)

In unserem Körper bleibt ein positives Gefühl, wir haben uns in die Tomaten verliebt und in dieses liebenswürdige Land. Sind glücklich darüber, dass wir an der Universität von Debrecen, am Institut für Germanistik sein durften und die dortigen Studenten treffen konnten. Wir hätten gerne mehr Zeit gehabt, um sie besser kennen zu lernen, um noch mehr mit ihnen zu lachen, so wie mit unseren Stadtführerinnen Kitti und Judit.

Aus dem Hauptquartier von Los Superdemokraticos in Berlin senden wir unseren herzlichsten Dank an Barbara Eder und Krisztina Kovacs, die Dozentinnen und Verantwortlichen für die Ideen und Koordination der kulturellen Aktivitäten des Instituts.Vielen Dank auch an unseren deutschen Verlag, den Verbrecher Verlag, für seine Unterstützung, an die Universität, dass sie uns ihre Türen öffnete und natürlich auch an das Deutsche Kulturforum Debrecen für seine Mithilfe. Wir hoffen sehr, euch alle bald wiederzusehen!

Übersetzung: Barbara Buxbaum

]]>
Solipsismus http://superdemokraticos.com/laender/deutschland/solipismus/ http://superdemokraticos.com/laender/deutschland/solipismus/#comments Thu, 06 Oct 2011 12:52:19 +0000 http://superdemokraticos.com/?p=5254 „alle Nationen sind Gefängnisse“, Jörg Fauser

[30.09.2011 23:26:18] Umweltschützer: Skype bringt den Gesprächen viele Vorteile.
[30.09.2011 23:26:19] Anarchofeministin: Ja.
[30.09.2011 23:26:20] Umweltschützer: Und wir können uns sogar aussuchen ob wir uns sehen oder nicht. Ob wir reden oder nicht.
[30.09.2011 23:26:21] Anarchofeministin: Ob wir nur schreiben. Ich habe heute einem Freund vorgeschlagen, dass wir den Verlag, den er vor einem Jahr gegründet hat, neu organisieren. Wir brauchen eine juristische Person. Und dass er mir auch mit der Übersetzung von ein paar Gedichten helfen soll. Zwei Köpfe, die gleichzeitig über Phonetik nachdenken, während wir auf Reisen sind.
[30.09.2011 23:26:23] Umweltschützer: Sehr gut, Kleine. Obwohl es eigentlich zu viel Aufwand ist, so ohne Kohle.
[30.09.2011 23:26:24] Umweltschützer: Sagt ihr auch Kohle dazu?
[30.09.2011 23:26:25] Anarchofeministin: Mit Worten zu arbeiten, bringt fast nie Kohle.
[30.09.2011 23:26:26] Umweltschützer: Nein?
[30.09.2011 23:26:27] Anarchofeministin: Nein, aber eine immense Befriedigung, sie zu ermöglichen. Egal, auf welche Art und Weise.
[30.09.2011 23:26:29] Umweltschützer: Beim Management dreht sich alles um Worte und um Reden.
[30.09.2011 23:26:30] Umweltschützer: Wir leben im Zeitalter der Information…
[30.09.2011 23:26:31] Umweltschützer: Viele Worte
[30.09.2011 23:26:32] Umweltschützer: worteworteworteworte
[30.09.2011 23:26:33] Anarchofeministin: Ein Manager handelt mit Worten
[30.09.2011 23:26:34] Anarchofeministin: Er lernt sie zu benutzen, er ermöglicht sie nicht. Oder zumindest können nicht alle Manager Worte ermöglichen. Dichter machen Worte.
[30.09.2011 23:26:35] Umweltschützer: Aber nur, wenn du sukcesu hast.
[30.09.2011 23:26:36] Anarchofeministin: Was willste damit sagen?
[30.09.2011 23:26:37] Umweltschützer: Na, nicht alle. Nur ein paar.
[30.09.2011 23:26:40] Anarchofeministin: Ja klar… aber gehen wir mal davon aus, dass es meistens darum geht zu wissen, wie man sie benutzt, um zu verkaufen, zu kaufen, zu verwalten, zu wissen, wie man eine Struktur vermittelt, die genauso gut Mathematik sein kann, oder BWL. Nicht daran, sie möglich zu machen.
[30.09.2011 23:26:41] Umweltschützer: Etwas möglich zu machen, was nicht glaubwürdig ist.
[30.09.2011 23:26:42] Anarchofeministin: Ja. Aber wenn es einen Namen hat, dann gibt es das, also existiert es. Inklusive in der Negation ihrer Existenz.
[30.09.2011 23:26:43] Umweltschützer: Und sogar inklusive in der Negation der Negation ihrer Existenz
[30.09.2011 23:26:43] Anarchofeministin: und so weiter bis zum Absurdum … Bücher über Bücher über Bücher. Hunderte, Tausende, Millionen von Ismen und Geschichten über Liebe. Die besten mystischen Texte sind diejenigen, die der Übung des Schreibens und Lesens gewidmet sind.
[30.09.2011 23:26:44] Umweltschützer: Das ist ein Klassiker von Borges…
[30.09.2011 23:26:45] Umweltschützer: Das ist, wie wenn Luhmann in „Die Gesellschaft der Gesellschaft“ über die Gesellschaft schreibt. Das ist ein Witz. Wie ein Hund rennt und rennt und es nicht schafft, seinen Schwanz zu fangen…
[30.09.2011 23:26:46] Anarchofeministin: Das Buch habe ich nicht gelesen. Aber ich habe ein Interview gesehen, in dem Luhmann über die Liebe als Leidenschaft und das Lesen spricht. Genau wie es als erstes die Frauen waren, die erkannten, dass man durch die Fiktion die Motive des anderen verstehen kann und daher im 17. Jahrhundert die Warnung aufkam, sie keine Romane lesen zu lassen.
[30.09.2011 23:26:47] Umweltschützer: Genau, das war der Moment in dem sich der Mensch in der Theorie bewusst wurde, dass er seine Realität verändern könnte, wenn er die Fiktion kopiert, dass die Veränderung seiner eigenen Handlungen eine Veränderung seiner Umwelt bewirkt. Die Strukturen werden aufrechterhalten durch unser Kommunikationssystem…
[30.09.2011 23:26:48] Anarchofeministin: … mit der Fähigkeit, neue Welten zu erfinden. Das erste, das die Lateinamerikaner schmuggelten, waren Drucke und Bücher. Die erste harte Droge waren Ritterromane. Ein Mensch, der von einen Mensch träumt, der von einem Mensch träumt.
[30.09.2011 23:26:49] Umweltschützer: Ich gehe nach Khartum, mal sehen ob sich mit den solarbetriebenen elektrischen Bügeleisen Geschäfte machen lassen und damit die Wirtschaft im Sudan angekurbelt werden kann.
[30.09.2011 23:26:50] Anarchofeministin: Ich gehe nach Ungarn, wo die Rechten wieder an der Macht sind, um ihnen auf Deutsch (wer hätte das gedacht) zu sagen, dass die kosmische Rasse existiert und dass internationale Konzerne seit Jahren den Amazonas plündern.

° In dem Monat der Wiedervereinigung Deutschlands und der Frankfurter Buchmesse fragen wir uns bei Los Superdemokraticos nach der Rolle des Intellektuellen in der Gesellschaft. Hat er eine Funktion? Ist ein Schreibender, wie Sartre sagen würde, ein Arbeiter des Wortes, der seinen Kontext reflektiert oder ist er eine Figur innerhalb des Kontextes, der eine Industrie nährt? Für uns ist ein Intellektueller jeder Mensch, der in der Lage ist, umsichtig/verantwortungsvoll seinen Kontext zu beurteilen, am besten schriftlich, und im allerbesten Fall ist das Geschriebene schön. Denn dieser Wille zur Verständigung ist unschätzbar wertvoll, in einer Gesellschaft, die danach strebt, von einzelnen Individuen geformt zu werden.

Übersetzung: Barbara Buxbaum

]]>
http://superdemokraticos.com/laender/deutschland/solipismus/feed/ 1
Und schlussendlich wird man von einem Schwanzlurch-Besitzer als Domina gedacht! http://superdemokraticos.com/laender/deutschland/und-schlussendlich-wird-man-von-einem-schwanzlurch-besitzer-als-domina-gedacht/ http://superdemokraticos.com/laender/deutschland/und-schlussendlich-wird-man-von-einem-schwanzlurch-besitzer-als-domina-gedacht/#comments Thu, 04 Nov 2010 13:05:33 +0000 http://superdemokraticos.com/?p=3146 Es war hart und atemstockend, aufregend und heiß.

Fünf Monate fremde, unbekannte Texte übersetzen, bearbeiten, ermahnen, „bloggen“ – die für mich neue Technik. Ich kann sagen, ich habe gelernt. Sehr viel sogar.

Wireless, unter tunesischer Sonne, am Pool, fand ich es cool, zwischen bodenständiger Bespaßung behinderter Menschen komplexe kubanische Beiträge für Los Superdemokraticos zu übersetzen. Als ich dann in der Mitte des inexistenten Sommers an der Ostsee immer wieder die Frage hörte: „Wie, du willst jetzt noch arbeiten – nachdem du von acht Uhr morgens bis elf Uhr Nachts Gruppen von 14 Leuten koordinierst, und wir den ganzen Tag Achterbahnfahren waren?“, da wurde es härter. Allabendlich über dem Laptop einzuschlafen, ist eigentlich nicht mein Style.

Die wahre Herausforderung, mein persönliches reto, durfte ich in Ungarn erleben. Plattensee, Nebensaison, Deadzone: estaba jodida. Ich habe gelernt, wie lange man an einem Wort hängenbleiben kann, dessen Bedeutung man eigentlich zu kennen glaubte. Wie schwer das Alphabet doch ist, wenn man wieder old-school mit Wörterbuch arbeiten muss. Während die maximal fünf Menschen, die in diesem Ferien-Ort aus widrigen Umständen, wie den unsrigen, noch bleiben mussten, schliefen, und ich mich nachts, heimlich, aus dem Haus schlich, die Horror-Szenario-Kulisse einer Allee passierte, über vom Sturm entweihte Äste fuhr und versuchte, den hoffentlich katzenartigen Gestalten, deren Augen aus dem Dunkeln hervorglühen, auszuweichen.

Das alles nahm ich nur deshalb auf mich, um zu einem Hotel oder der ungarische Version von Paules Metal-Eck zu gelangen, in dem es Internet – Trommelwirbel: Wireless – gab. Dort versuchte ich, innerhalb der 18 Minuten, die mir mein Akku aus dem letzten Jahrhundert schenkte, einen Text im Sinne der Herausgeber_innen hochzuladen. Si, ya aprendí, dass diese Art der Arbeit doch schwerer ist, als ich sie mir vorstellte. Obwohl die Globalisierung, so der Axolotl, doch fortgeschritten sein müsste, und Europa, der alte Kontinent keinen Dschungel hat, in dem man Funklöcher erwarten könnte; obwohl die Virtualität den Alltag dominiert, gibt es sie, die Freiheit vom Internet – gut oder schlecht sei dahin gestellt. „Arme“, webunbelastete Landschaften existieren und da gibt es auch Menschen! Und sie wissen nichts von der Sucht, der Abhängigkeit, dem vermeintlichen Wohlstand und Luxus, alles googlen zu müssen und ständig mit allen auf Skype kommunizieren zu können. Dort, mitten im „Herzen“ Europas, in Ungarn, Mallorca, Friedrichshain, kommt manchmal die Surrealität der virtuellen Realität nicht an.

Gleichermaßen wird mir die Abhängigkeit bewusst, die Sinnfrage ist impliziert und verschwindet mit dem nächsten Schuss, nein, Klick!

Und dennoch wiegen mich die schönen Momente, die Freude, die mich erfüllt, wenn es doch – fast zufällig, schicksalshaft passt, das Wort, der Satz, der Sinn. Der Klick auf „Speichern“ und die Gewissheit: Wieder einmal konnte ich, ja ich, helfen, dass sich Menschen, die sich sonst nicht verstehen würden, die sich nie gesehen haben, nie sehen werden, nie interagiert hätten, vereint fühlen, in Lyrik und Prosa. In Tiergeschichten, Fragebögen und Marionettenspielen. Und ich erinnere mich an die Menschen, die mich begleitet haben, meine In-Kultas, denen ich nicht genug danken kann. An die Schwere der deutschen Sprache, die plump auf alles Sinnliche reagiert, unwissend in questiones de entregarse havariert, die Armut beweist, bei soziolektischen Lebensweisheiten wie pinche, son oder guey, und die einfach kein glückliches Wort für felicidad hat, vielleicht ist sie schon glücklich, wenn sie denn glücklich ist – was braucht man da schon ein Substantiv?

Wörter sind Kunstwerke, die richtige Wortauswahl ist eine Kunst, ganze Sätze sind ein Wunder! Egal in welcher Sprache, immer, wenn der Inhalt transportiert werden kann.

Eine wundervolle, Realitäten übersetzende Poetin sagte einmal: Ich hätte gerne einen Bildschirm auf meiner Stirn, damit ihr seht, was ich denke, was ich fühle und damit ihr es genauso sehen und fühlen könnt. Dem kann ich mich nur anschließen und hoffen, dass dieser Bildschirm irgendwann erfunden wird, kultur-, grenz- und sprachübergreifend!

]]>
http://superdemokraticos.com/laender/deutschland/und-schlussendlich-wird-man-von-einem-schwanzlurch-besitzer-als-domina-gedacht/feed/ 2